Gottamentor.Com
Gottamentor.Com

Utracona sztuka: 70 procent niemych filmów zniknęło na zawsze



Dowiedz Się O Swojej Liczbie Aniołów

 Obrazy Getty

Projektator George Wagner przygotowuje film do pokazu w Silent Movie Theater w Los Angeles w Kalifornii 26 lutego 2019 r.

Ponad 120 lat po stworzeniu pierwszego znanego filmu z projekcją, niektóre z najstarszych amerykańskich filmów są zagrożone wyginięciem.

W rzeczywistości ponad 70 procent filmów niemych zostało już całkowicie utraconych z powodu starzenia się lub zaniedbania.


To zgodnie z zaskakujący nowy raport z The Library on Congress pt. „Przetrwanie amerykańskich niemych filmów fabularnych: 1912-1929”, pierwszego obszernego przeglądu stanu zachowania niemych filmów.

„Biblioteka Kongresu może teraz autorytatywnie zgłosić, że utrata amerykańskich filmów fabularnych z epoki niemej stanowi alarmującą i nieodwracalną stratę dla rejestru kulturowego naszego narodu” – powiedział bibliotekarz Kongresu James H. Billington w swoim wydanie . „Straciliśmy większość twórczego rekordu z epoki, która doprowadziła amerykańskie filmy do szczytu światowych osiągnięć kinowych w XX wieku”.

Raport mówi, że tylko 14 procent, czyli nieco ponad 1500 tytułów, pozostało z filmów fabularnych wyprodukowanych w USA w latach 1912-1929, a 5 procent z tych filmów jest niekompletnych.

Z biegiem lat filmy ginęły w wyniku pożaru lub pogorszenia, albo dlatego, że kiedyś przemysł filmowy zwykł niszczyć odbitki lub negatywy.

Według Biblioteki Kongresu niektóre z godnych uwagi filmów, które zostały utracone, to „Kleopatra” (1917) i „Wielki Gatsby” (1926).

Gwiazda filmu niemego Mary Pickford raport ujawnia, że ​​miała rozsądek, by zapłacić za zachowanie swoich filmów, a jej dalekowzroczność się opłaciła; z jej 48 rysów tylko osiem zostało utraconych.


Sprawdź niektóre z niemych filmów, które przetrwały, w tym pierwszą w historii adaptację filmową Alicja w Krainie Czarów , zrobiony zaledwie 37 lat później Lewis Carroll napisał swoją legendarną opowieść.

Święty Mikołaj (1898)

 Alyssa Witrado, Ian Harrison